I saw from our air raid shelter the
burning and seriously damaged four engined bomber flying
low, from the North East ) over Damsdorf. It was a
(Berlin directiondark night and I could see the
approaching fire which was like a flarecrash site in the
Grebs forest. . The engines were damaged. The next
morning we cycled to the There, I saw the burned out
wreckage of the aircraft and believe I also saw the
charred bodies of any of the crewcouple of damaged
parchutes. It was later told that the bomber had been
shot down by a German night-fighter. One man said there
were survivors. The area had been partially cleared and
secured by German soldiers.
|
Wir waren
damals gerade dabei unseren Luftschutzbunker zu
verlassen, als wir den schwer getroffenen und brennenden
4-motorigen Bomber mit Heckstand in geringer Höhe aus
Richtung Nord/Ost (aus Richtung Damsdorf) ankommen sahen.
Es war dunkel. Sofort nach dem Absturz in etwa 2 km
Entfernung fuhren wir mit unseren Fahrrädern in den
Wald. Wir sahen ein völlig ausgebranntes Flugzeugwrack
und einige verkohlte Leichen. Auch waren irgendwo
zerfetzte Fallschirme zu sehen. Man sagte später, dass
der Bomber von einem deutschen Nachtjäger abgeschossen
worden sei. Auch sagte man, dass es Überlebende gab. Mir
ist auch bekannt, dass in der Nähe des Absturzortes ca.
4 Wochen früher eine Luftmine explodiert ist. Die
Wehrmacht hatte das Absturzgelände schnell abgesperrt
und teilweise beräumt.
|
I'm sure, 3 or 4 Crewmembers of the
Grebs Lancaster were buried at the time in the
Grebs-cemetery. After the war the Crewmembers were taken
away to an other place. (War Cemetery at Berlin)
|
Mir ist bekannt, dass zu dieser
Zeit, ich 3 englische Flieger auf unserem Friedhof
begraben wurden, ganz hinten in der Ecke. Nach dem Krieg
wurden sie woanders hingebracht. (Kriegsfriedhof Berlin) |
The bomber had a bomb load with
incendiary bombs and rod fire bombs. One dead crew member
was found approx. 400 m by the wreck. His wrist-watch was
stolen. The crash must be before the Lanc reaching the
target or have had a bombload failure, because we could
see allover the not exploded bombs.
|
Ich habe die
Absturzstelle damals gesehen. Es lagen viele Bomben
herum, Stabbrandbomben, diese sechseckigen Stäbe und
Phosphorbomben, die eine rotbraune Farbe hatten. Einige
waren aufgeplatzt und man konnte eine grüne geleeartige
Masse sehen. Ein Besatzungsmitglied wurde etwa 400m
entfernt vom Wrack gefunden. Jemand hatte ihm seine
Armbanduhr gestohlen. Der Absturz muss sich vor dem
Erreichen des Zieles ereignet haben oder die Bomben
konnten wegen einer Störung nicht abgeworfen werden,
denn ansonsten hätten dort nicht so viele Bomben
herumgelegen. |